Movement As Action: Creating Community

A Workshop: To bring together people of varying backgrounds to generate collective creativity as performative and social action.

As social beings, we are constantly moving together with people through space. What happens when this movement is shaped consciously? Does it become (social) action? What happens when we consider or define "community" as an attitude, rather than a demographic?

本工作坊的目的,在於集合來自不同背景的人,
來完成一個具有表演性與社會行動的集體創作。

存在於社會的我們總是與它人在空間中互動。
這種流動是有意識的被塑造出來時,是怎麼一回事?
它是一種社會行動嗎?
當我們將「社群」定義為是一種態度,
而不是人口群體時,那又會是什麼狀態呢?


Thursday, April 30, 2009

Hello Everyone!

What a great session last Saturday! I felt everyone really came together to create a dance. I have been amazed every time by your willingness to try out new ideas, and now I see everyone coming together to make this dance happen!

Great news: this piece & process has been approved by my oral exam committee! This is a huge step in a new direction for TNUA, and you are a crucial part of this achievement!

As Mauro said at the end of class, you are each an important contributor to this process and this piece and this is something everyone should take responsibility for and pride in. You are making this happen!

For the upcoming potluck, please reply via ‘comment’ to this posting as to what you plan to bring! Hopefully we will not all bring the same thing. I’ll post directions and map to our place in Beitou in a separate message.

Thanks again for your contributions. Please continue to post your thoughts!

Hugs,
SheenRu


哈囉,各位學員!

上週末的課程真得很棒!我感受到大家真的在一起創造了一首舞作。我每一次都因為你們樂意去嘗試新的想法而感到驚奇,而我現在看見各位正開始一起編創舞蹈!

好消息:這支作品以及整個畢業製作的節目均已於上周日通過口試委員的審核!對於北藝大而言,這可說是一個新的嘗試與領域,而你們正是參與這個過程的重要成員!

如同Mauro在課程結束時所說的,你們每一個人在這過程中都是重要的貢獻者,而每個人對於這個作品是具有責任感的,同時也為此而感到驕傲,是你們讓這一切開始發生的!

關於下周即將到來的聚餐,請大家回覆此篇文章,告知我們你將準備什麼餐點?以確保大家不會準備到相同的菜色。我也會把聚餐的地點以及前往方式張貼在部落格中。

再一次謝謝大家參與,也請你們繼續在這裡發表自己的想法!

Hugs!
欣如

Wednesday, April 29, 2009

absence last saturday

Hi all,

I'm really sorry that I had to miss our workshop last saturday, especially knowing how few saturdays we have left together!  I unexpectedly encountered visa problems last week, and had to suddenly leave the country before my visa expired yesterday.  Anywaaaaays, thank goodness Hong Kong has such a lovely airport ;)  

I hope y'all had a wonderful day dancing together, I missed breathing and moving in the same space and exploring in two languages with all of you very much, and can't wait for our potluck next week!

hugs,
Lauren

Sunday, April 12, 2009

Reflections on Free Movement & Floor Work

weight & gravity gives sensual matrix fabricality
singular anatomical movement rises into unified quantum field texture
co-creative collective
cellular vortex velocity
expressive staccato fluidity
deep sensory reciprocity
lusciously sablubrious serenity
lubricated layers that lose locality
emotionally cathartic inter-dimensional interludes


+

NO MIND

+

TRUE HUMAN COMMUNITY

=

DANCE



Saturday, April 4, 2009

眼神

  一開口就說沒完了,想一口氣講講之前沒及時在blogspot上說出的
感想。第二堂課上,和火寶面對面站在線的兩端,只靠著眼光去溝通並
感覺自己和對方。 有些時候分不出是自己身底重新自然的晃動,帶領我
向前或退後?還是真的在眼神 裡,聽見或說出什麼。就在分神思考和專
心溝通間,火寶笑了,突然提醒我這其實像從小玩到大的那場遊戲。卻
有另一件事同時在我腦子裡蹦出。
  在學校課堂上,老師談過訊息傳遞的其實比我們想像得更為複雜。
首先訊息必須具體存在,一但發訊人將訊息傳送出去,環境中的雜訊
或對方接收與否,都影響 訊息的有效與否。過程中前進或後退沒有對
錯,但我是不是在其中一個環節,默許傳遞中斷呢?又或者空間裡有
這麼多不同"對話"在發生,一不小心就被別處的火花吸引了去,眼神走
了,溝通斷了?
  畢竟感想很難下結論,索性不特別找出答案。不過很期待之後的上
課內容,也許會在某一刻找出回應,讓感官都善盡各自的責任。

Hi, it's Ting-yun (Nathalie)

Dear all,

Last saturday was already the third session, and finally I'm posting something on the blog. The first session was a shock to me, for I thought that I am "trained" in tango to be comfortable with having connection with people I mightor might not be familiar with. But once I closed my eyes, I found thatI was not ready to leave everything unknown to me, meaning in tango,even when I dance with strangers, I know at least the basic steps are"universal." In the session, I had no idea what would ever happen to me. Panicked, I realized that the fear came from not the darkness but myself,'cuz I focused on "I" and "my leader" rather than the one that I was walking "with." There was no right or wrong, indeed. The session went on, and the mirror play is always confusing to me.Doing exactly what I see is not difficult, but it's just not the point! Thereshould be concrete but unseen conversation, and it happened fomr time to time. But whenever I think that I am "fully conscious," I lose it in a wink. After all, now I learn to wait for each other, for whoever "talks," just likeI should never interrupt others, which often ruins the whole communication.

Last saturday I shared the three drawings with 芝卉 and examined my own thought when I explain. Among them, colors used in the third are obviously brighter than those in the previous two. There are flowers which are actually combination of questionmarks and exclamationmarks. At some points, I getconfused and hesitate among why and what I am doing. It never occurred to methat one can be so much oneself with "a group of strangers." But as in the drawing,the center and then dots around it gleams, which overpowers my hesitation. That is how I feel when each session ends, where doubts become surprises, and then in full bloom. :) love you all.


Nathalie (Ting-yun)